Keine exakte Übersetzung gefunden für نطاق معياري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نطاق معياري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'IFRIC a résolu la question en publiant la norme IFRIC 8 − Champ d'application de l'IFRS 2.
    وسُويت المسألة عندما أصدرت اللجنة تفسيرها 8 المعنون "نطاق المعيار الدولي للإبلاغ المالي 2".
  • On a ainsi estimé qu'il pouvait être nécessaire d'élargir le critère d'ouverture posé dans le Guide législatif pour prendre en compte les situations survenant dans le contexte d'un groupe d'entreprises.
    لذلك رُئي أن نطاق معيار بدء إجراءات الإعسار الوارد في الدليل التشريعي قد يكون من الضروري توسيعه بغية مراعاة الظروف التي تنشأ في سياق مجموعة المنشآت.
  • La norme relative au champ de l'audit définie en 2002 a été conservée en 2004, sous réserve des modifications introduites dans les différents secteurs d'audit par les changements de politiques et d'orientations adoptés par l'UNICEF.
    في عام 2004، احتفظ بالنطاق المعياري الذي حدد في عام 2002 لعمليات مراجعة الحسابات، ولكن مع إدخال تعديلات على كل مجال من مجالات مراجعة الحسابات حتى تعكس التغيرات الطارئة على سياسات اليونيسيف وتوجيهاتها.
  • Il semblerait que le critère subjectif puisse utilement compléter et développer, ou du moins approfondir, le critère énoncé dans la Convention de 1948 et les règles coutumières gouvernant la matière.
    ويبدو أن تجربة المعيار المعنوي يمكن أن تكمل أو تطور بشكل مفيد، أو على الأقل توسع، نطاق المعيار الموضوع في اتفاقية عام 1948 والقواعد العرفية المناظرة في مسألة الإبادة الجماعية.
  • Les pays nordiques espèrent que les travaux de la CDI s'inspireront des pratiques constructives des États et souhaitent souligner qu'il importe, si une définition devait être élaborée, de ne pas réduire le champ d'application du critère de compatibilité tel qu'appliqué actuellement dans la pratique et du principe de la divisibilité.
    وأعرب عن أمل الدول النردية في أن تنعكس في نتائج أعمال اللجنة ممارسات الدول البناءة، وعن رغبتها في تأكيد أهمية عدم تضييق نطاق معيار التوافق، في حالة وضع تعريف، كما هو مفهوم في الممارسات الجارية، أو تضييق مبدأ الانفصال.
  • La question des transactions BEE, bien qu'étant propre à l'Afrique du Sud, a été renvoyée à l'IFRIC pour plus de précisions, et l'IFRIC a publié l'IFRIC 8 (champ d'application d'IFRS 2).
    وأُحيلت إلى لجنة التفسير هذه المسألة المتعلقة بصفقات تمكين السود اقتصادياً، مع أنها مسألة خاصة بجنوب أفريقيا، طلباً للتوضيح، فأصدرت تلك اللجنة الرأي 8 (نطاق معيار الإبلاغ المالي الدولي 2) كإجابة.
  • La loi type étend la même norme générale de diligence raisonnable à la partie qui se fie au certificat, laquelle est censée adopter des mesures raisonnables pour vérifier à la fois la fiabilité d'une signature électronique et la validité, la suspension ou la révocation du certificat, ainsi qu'observer toute limitation concernant celui-ci.
    والقانون النموذجي يمدّد نطاق معيار العناية المعقولة العام نفسه ليشمل الطرف المعوِّل، والذي يُتوقّع منه أن يقوم بخطوات معقولة من أجل التحقّق من جدارة توقيع إلكتروني بالتعويل عليه، وكذلك من صحة شهادة التصديق أو من تعليقها أو إلغائها، وأن يراعي أي تقييد بشأن الشهادة.
  • Dans sa Déclaration et son Programme d'action adoptés en 2001 à Durban, la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée a reconnu la nécessité d'élargir le cadre normatif des droits de l'homme de façon qu'il couvre adéquatement les manifestations de racisme et de xénophobie.
    نظر إعلان وبرنامج عمل ديربان، المعتمد في 2001 في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الحاجة إلى توسيع نطاق الإطار المعياري لحقوق الإنسان ليشمل بشكل مناسب ظاهرتا العنصرية وكره الأجانب.
  • Alors que, dans le premier cas, il vaut mieux définir ou élaborer une nouvelle norme sur un phénomène donné, dans le second, l'on peut se contenter d'élargir le champ d'application d'une norme existante.
    ففي حين أن في الحالة الأولى يمكن أن يكون وضع أو تطوير معيار لمعالجة ظاهرة محددة هو الحل الأفضل؛ فإن في الحالة الثانية، قد يكون توسيع نطاق تطبيق معيار قائم كافياً.
  • Il préconise à cette fin un cadre politique à portée nationale censé régir les programmes et projets des institutions tant publiques que privées.
    ولهذا الغرض يُتوخّى تشجيع العمل على تحديد إطار سياسي معياري على نطاق البلد ينظم برامج ومشاريع المؤسسات العامة والخاصة.